Понятие «инновация» в научных исследованиях
- В научных исследованиях понятие «инновация» появилось в XIX в.
- В частности, в этнографии оно использовалось для обозначения самостоятельно разработанного или заимствованного из чужой культуры элемента, который, качественно отличаясь от существующих, тем не менее внедрялся в традиционную среду.
- Так, например, инновацией называлось вторжение европейских обычаев в традиционные способы организации африканских и азиатских обществ (Brockhaus Т. А., 1989).
- И уже в XX в. этот термин начинает довольно широко использоваться в научной литературе.
Семантический анализ термина «инновация»
- Семантический анализ термина «инновация» показывает, что постепенно в нем начинают дифференцироваться различные аспекты употребления.
- Так, в Латинском словаре инновация (in-novatio) переводится как перемена, обновление, изменение (Латинско-русский словарь, 1976),
- а во Франко-русском словаре это понятие означает как новизну, новость, новшество, новинку, модный товар, так и нововведение (Франко-русский словарь, 1979).
- Здесь очевидна неопределенность и многозначность употребления термина
- Однако в других словарях уже намечается тенденция разведения понятия инновации: акцент на инновации — процессе и инновации результате.
- Так, в англо-русском словаре 1981 г. уже используются два термина: инновация как новшество, нововведение и второй термин — innovate — введение новшества. (Мюллер В. К., 1981).
- В более позднем издании франко-русского словаря также появляется понятие innover, что означает вводить новшество, вносить изменения (Франко-русский словарь, 1990).
- Аналогично в немецко-русском словаре разведены понятия die novitat — новинка и die innovation, что означает и новшество, обновление, и нововведение (Немецко-русский словарь, 1980).
- Точно так же в словаре русского языка мы находим понятия новшества и нововведения. «Новшество — новый порядок, новый обычай, новый метод, изобретение, новое явление». «Нововведение — новое правило, вновь установленный порядок» (Ожегов С. И., 1978).